Translate

2013年7月24日水曜日

ラヂオのススメ 韓国語リスニング Vol.2 ユ・インナのボリュームを上げて

以前にラジオでリスニングの練習ということで、文字通り土日も含めた毎朝放送しているFM大行進(대행진)を紹介しましたが、今回は夜8時から10時の放送時間でこれまた土日含めて毎日放送している「유인나 볼륨을 높여요(ユ・インナのボリューム上げて)」を紹介します。



일본블로그촌

このプログラムは8時から10時ということで、忙しい人は中々聞けないのですが、ポッドキャストで全編ダウンロードできるんです。もちろん音楽の部分はカットされてしまいますが、トークを全編聞けるのは結構大きいです。

時間があるときはラジオを聴いて、それ以外はポッドキャストというのが私の最近の流れです。

もちろん、トークを全編ポッドキャストで聞けるので、一度本放送で聞いたものを後から聞きなおすとリスニングの練習にもなります。

音楽やCMがカットされているので、本放送が2時間ですが、ポッドキャストは30分から60分くらいになります。ゲストのトークが長いとポッドキャストも長くなり、かける音楽が多いとポッドキャストが短くなるので、その辺りはゲスト次第になります。

毎度おなじみの89.1のKBSCoolFMです。

http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/uvolum/

なお、アップルユーザーでなくても上記サイトの中で「다시 듣기(もう一度聴く)」から好きな日の放送を聴くことができます。

毎日のコーナーはこの3つ
「일상의 기록(イルサネキロク・・日常の記録)」視聴者投稿の小ネタを面白おかしく紹介します
「이들이 사는 세상(イドゥリサヌンセサン・・こいつらが住む世間)」視聴者投稿のネタをコメディタッチで演じる人気コーナー
「우리는 웃었다(ウリヌンウソッタ・・私たちは笑った)」視聴者投稿で元気が出た話、感動的な話をしんみりと紹介するコーナー

曜日別コーナー
月曜日「내게 고짓말 해봐」 7月22日から始まった新コーナーで、リスナーが妄想をまことしやかに投稿しておもしろいものを紹介するコーナーです。
火曜日「왜 그랬을까 쩜쩜쩜」 タイトル通りです。「なんでそうなの。。。」
水曜日「사랑 그 끝난 이야기」  リスナーからの主に失恋体験談です。
木曜日「귀염 열매 드세요」  リスナー投稿で子供たちの微笑ましい話の紹介
金曜日「앤틱한게 좋아」    幼かった頃の追憶や、昔の友人の話等々
土日 「반납 예정일」     本や映画を見て発見したこと等を取り上げます。

正直今このコーナーをKBSのサイトを見て、あぁ、、そうだったのかと納得。いつもポッドキャストで聴くことが多く、曜日別のコーナー等はあまり意識せず流しながら聴いていたので、改めてプログラムを見てみると、内容を分かってから聞いたほうがより、理解しやすいだろうな、、と思いました。

ちなみにプログラムのキーワードがありますので、それを理解すれば聞くときに理解しやすいのではないかと思います。

볼륨가족 (ボリュームカジョク) ボリューム家族
・・・番組の視聴者に対して親しみを込めてこのように呼びます。

유디 (ユディ)
・・・ユ・インナの愛称です。

ㅠㅠ (ユーユー)
・・・これは字を見たら丸分かりなのですが、ラジオでこれを言葉に出されると、最初はなんだか分からないです。日本語でいうところの(涙)とか(T T)みたいなものですね。

유과장(ユ課長)と발레리(バルレリ)
・・・이들이 사는 세상で寸劇を繰り広げる上司と部下です。ユ課長は男勝りな女性課長でバルレリはちょっとテンポがずれた天然系OLです。

이사세(イサセ)
・・・毎日コーナー이들이 사는 세상の略称です。

ラジオでリスニングを鍛えてある程度聞き取れるようになったら、是非今度はその内容自体を楽しんでみて下さい。



にほんブログ村

0 件のコメント: