Translate

2013年7月31日水曜日

日帰りで群山〜観光名所編②・・鉄道マウル

最初に言っておきますが、ここは結構ショボいです。でも、何か惹かれるものがありました。


にほんブログ村

多分もう行かないと思いますが、でもやはり行ってよかったとも思いました。そんな鉄道マウルです。話を聞くとあちこちにこのような鉄道マウルがあるらしいです。

街の中にわざとらしく残された踏切です。

こうやってプランター並べられたら雰囲気興ざめです。。ここはまだ鉄道マウルではなかったのですが、ここが鉄道マウルかと最初は勘違いして、観光資源の無駄遣いに正直ドン引きしました。


すぐ数メートル先に幹線道路があります。モータリゼーションの中で単線のこの鉄道は競争力を失ったのでしょうね。

やっと、いかにもらしい雰囲気の場所に出くわしました。

こういう雰囲気だけで楽しめる人にはいい風景です。



ここから先がいわゆる鉄道マウルです。この先にはおそらくソウルや釜山や近隣都市から来た国内旅行の観光客がいました。

やはり、ここの雰囲気がいいのは「リアリティ」じゃないかと思います。実際に人がそこで生活する中で形成された風景なので「ヤラセ」感がないのですね。



アジョシ(ハラボジ?)がマッコリ飲みながら涼んでました。

ここでおしまいで、その先は韓国でよく見るフィットネス器具が置いてあるごく普通の公演になってます。

場所はこちらです。周囲に大型のいわゆるGMSのイーマートと家電量販店のハイマートがあるのがちょっとミスマッチですね。

日本統治時代の要衝であった群山なので、日本風の家屋もそうですが、いろいろなところに日本の名残を見ることができます。
一緒に行った友人が群山には「○○オッ(옥)」というお店が多いのが不思議だと言っていました。ソウルにもあるはあるのですが、ソウルでは通常は「○○チッ(집)」という名前でつけることが多いです。これは私の想像でしかないのですが、「○○オッ(옥)」というのは漢字にすると「○○屋」となるわけで、まさに日本語でいう「○○屋さん」をハングル表記したものです。こういうところにも少し日本文化の名残があるのかなと思いました。ちなみに○○집というのは漢字はなく、韓国語の固有後で「いえ(家)」という意味です。「○○家」というお店ももちろんありますが、この場合の読み方は「○○ガ」となり、これもあまり多くはないです。

更新が遅れまくってるのですが、まだまだ引っ張ります。次は海岸散策です。


にほんブログ村

0 件のコメント: