Translate

2013年10月1日火曜日

ゆる歌 ヘンボッケ~ヘンボッヘンボッケ~

以前にご紹介したラジオ番組ユインナのボリュームノッピョヨにレギュラ出演しているコーヒー少年タルが歌う言わば「ゆる歌」です。そんなジャンルはありませんが・・。

言葉の意味が分からなくてもなんとなく聞いてるだけでほわ~んとしてしまいます。

ちょっと韓国語表現が難しい部分もあり日本語訳には自信がない部分がありますが、、歌の雰囲気で流して下さい。

にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村



행복해(ヘンボッケ)幸せだ

행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)

우리 둘 반겨준다 (ウリドゥルパンギョジュンダ)
햇살도 적당히 그늘준다 나무도(ヘッサルドチョクダンヒクヌルジュンダナムド)
인생은 너무나 아름다워 우린 행복해(インセンウンノムナアルンダウォウリンヘンボッケ)
우리 둘 손잡고 걸어간다(ウリドゥルソンチャッココロガンダ)
랄랄라 노래하며 발맞춘다(ラララノレハミョバルマッチュンダ)
아무런 걱정도 없는걸요 우린 행복해(アムロンコクジョンドオンヌンゴルョウリンヘンボッケ)

행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)

오늘 따라 커피도 맛있다(オヌルダラコピドマシッタ)
와플과의 조합이 절묘하다 (ワップルグァエジョハビチョルミョハダ)
우리처럼 얘네도 잘맞다 따라쟁이 찌찌뽕 요요요요(ウリチョロムエネドチャルマッタダラジェンイチチポンヨヨヨヨ)
그런눈으로 보지마세요(クロンヌヌロボジマセヨ)
부러우면 지는거니까요 그 누가 뭐래도 우린 행복해 우린 행복해(プロオミョンジヌンゴニカヨクヌガムォレドウリンヘンボッケ)

행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)

이렇게 폴짝 뛰기만 해도 우린 행복해(イロッケポルチャックディギマネドウリンヘンボッケ)
이렇게 살짝 까불기만 해도 우린 행복해(イロッケサルチャックカブルギマネドウリンヘンボッケ)

행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)
행복해 행복행복해(ヘンボッケヘンボッヘンボッケ)

(행복해요 행복해요 둘만 있으면 난 행복해요) (ヘンボッケヨヘンボケヨドゥルマンイッスミョンヘンボッケヨ)
(누가 뭐래도 난 행복해요 둘만 있으면 난 행복해요) (ヌガムォレドナンヘンボッケヨドゥルマンイッスミョンナンヘンボッケヨ)

ヘンボッケヘンボッヘンボッケ~

僕達二人楽しませてくれるんだ
陽射しもやさしく日陰を作ってくれる木も
人生はとても美しい僕達は幸せだ
僕達二人は手をつないで歩いて行くんだ
ラララ歌いながら歩みを合わせるんだ
何の心配もないんだ、僕達は幸せだ

ヘンボッケヘンボッヘンボッケ~

今日は特にコーヒーがおいしい
ワッフルとの相性も絶妙だ
僕達みたいに君達も相性抜群だ真似っ子同じだネネネネ
そんな目でみないでよ
呼んで来くるとなくなるのかな、誰がなんと言おうと僕達は幸せだ僕達は幸せだ

ヘンボッケヘンボッヘンボッケ~

こうやってピョンと跳ねるだけでも僕達は幸せだ
こうやってそっと揺するだけでも僕達は幸せだ

ヘンボッケヘンボッヘンボッケ~

(幸せだよ、幸せだよ二人でいるだけで僕は幸せだよ)
(誰が何を言おうと僕は幸せだよ二人でいるだけで幸せだよ)

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

0 件のコメント: