Translate

2014年7月15日火曜日

パン屋がするバル 〜青い鳥

一次会でウナギ食べて、二次会でビアガーデン(みたいな店)行って、おなか一杯なのですが、三次会にやってきたのはここ弘大の青い鳥

にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

最近夜間だけバル営業を始めたということで、是非帰国前に行きたくて、眠たそうな後任者を連れて強引にやってきました。

社長さんはバルを韓国語でどのように表現するか随分悩んでいたみたいです。

なぜなら、バルはイタリア語やスペイン語でBARを表記される、すなわちバーになります。

韓国語でBARと言えば、ただ一文字「바」となります。

それなら、「발」とか「바르」にすればいいのではないかと思いますが、ご存知の通り「발」は韓国語で「足」を意味しますし、「바르」に至ってはバール神を示します。このバール神はキリスト教における邪神とされており(一神教のキリスト教になぜ邪神なるものがいるのかという難しい話は知りません)、キリスト教徒が多い韓国において、やはりふさわしくない、、ということで、結局落ち着いたのは「BakeryBar」とアルファベット表記することにしたみたいですね。

これからも、パン屋さんの枠を超えた挑戦に期待したいです。


おなかいっぱいだけど、あまりに美味しそうだったので、キッシュを注文。
 

飲み物はサングリアで爽やかに頂きました。アメリカ育ちの後輩はまずコーラ飲みたいといってコーラから飲み始めました。
 

青い鳥のバル営業は夜8時から深夜1時までです(お店の都合により変わることもあります)。

これから日本に帰国しても出張で韓国に年に数回来るので、そのときは個人的に立ち寄って軽く一杯したいです。

お店の場所等は前回の記事を参照下さい。

にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

0 件のコメント: